Depuis la création de Emi Lit & Corrige, j’ai eu la chance de participer à l’évolution de nombreux manuscrits, en les accompagnant à chaque étape de leur transformation, de la première version à celle prête à être publiée. Mon parcours est un mélange d’enseignante passionnée de littérature et de correctrice exigeante, ce qui me permet aujourd’hui d’accompagner des auteurs à faire éclore le meilleur de leurs histoires. Dans cet article, je vais partager mon cheminement professionnel, de mes débuts dans l’enseignement à la création de ma société, et comment, grâce à une correction minutieuse, un manuscrit brut peut se métamorphoser en un roman prêt à conquérir le public.
Mon parcours avant Emi Lit & Corrige
Avant de fonder Emi Lit & Corrige, j’ai travaillé pendant plusieurs années dans l’Éducation nationale. J’ai enseigné l’espagnol avec une passion sincère, cherchant toujours à transmettre l’amour des langues et de la culture. Cependant, à un moment donné, j’ai ressenti le besoin d’aller au-delà de la transmission des savoirs classiques et de me réorienter vers un domaine où je pourrais allier ma passion pour la littérature et mes compétences linguistiques.
C’est ainsi qu’en quittant l’enseignement, j’ai fondé Emi Lit & Corrige, un espace dédié à la correction professionnelle de manuscrits, où je pourrais enfin appliquer ma vision de l’écriture. Ce virage n’a pas été facile, mais il m’a permis de me libérer des contraintes du système éducatif pour m’investir pleinement dans l’univers littéraire.
Le passage de l’enseignement à la correction : pourquoi ce choix ?
L’un des aspects les plus marquants de ma carrière dans l’Éducation nationale a été ma découverte de la puissance des mots et la manière dont ils façonnent l’esprit. Cela m’a poussée à explorer la correction de textes sous un angle différent, avec la volonté de guider les auteurs dans la structuration de leurs idées, tout en préservant leur voix unique. Après tout, corriger un texte n’est pas simplement le rendre grammaticalement correct, c’est aussi s’assurer qu’il transmet exactement ce que l’auteur a voulu dire, avec la clarté et la fluidité qu’il mérite.
J’ai choisi de créer Emi Lit & Corrige car je savais qu’il me serait difficile de me contenter d’une carrière limitée à l’enseignement. Je voulais aller plus loin, être celle qui aide les auteurs à faire briller leurs histoires. Et quelle satisfaction d’accompagner un manuscrit du stade d’une première ébauche jusqu’à la version finale, prête à être partagée avec le monde !
La correction : un travail de précision et de sensibilité
Lorsque je commence à travailler sur un manuscrit, il est essentiel pour moi de comprendre l’intention de l’auteur. Chaque texte est une aventure, une réflexion sur des sujets, des émotions, des relations humaines. Mon rôle n’est pas d’imposer ma vision, mais d’affiner celle de l’auteur pour qu’elle soit la plus percutante possible.
La correction, telle que je la conçois, va bien au-delà de l’aspect technique. Certes, la grammaire, l’orthographe, la syntaxe sont des éléments cruciaux, mais l’un des plus grands défis réside dans la fluidité du récit. Quand je corrige, je pense toujours à l’expérience de lecture. Est-ce que ce passage est captivant ? Est-ce que le rythme est juste ? Chaque phrase doit faire sens et être agréable à lire.
Le processus de correction : un travail en plusieurs étapes
Je suis toujours convaincue que la correction d’un manuscrit nécessite plusieurs passes pour arriver à la perfection. Voici les étapes que je suis lors de chaque projet :
- Lecture initiale et immersion dans l’univers de l’auteur
Avant de poser la moindre correction, il est essentiel de lire le texte dans son intégralité. Cette première lecture me permet de m’imprégner de l’univers de l’auteur et de repérer, en survolant, les zones nécessitant un travail particulier. Ce n’est pas encore la phase de correction, mais plutôt celle de la découverte. - Correction grammaticale et syntaxique
C’est ici que la rigueur technique entre en jeu. La syntaxe, les erreurs d’orthographe, les répétitions maladroites, tout cela doit être corrigé. Mais il ne s’agit pas uniquement de chercher des fautes. Il est aussi important de restructurer certaines phrases, afin qu’elles soient plus percutantes ou fluides. - Révision de la structure et du style
Une fois les erreurs évidentes corrigées, je m’attaque à la structure du texte. Chaque chapitre doit avoir un impact. Il arrive parfois qu’un passage soit trop long ou, au contraire, trop rapide. Il faut alors réajuster le rythme de l’histoire pour qu’elle fonctionne de manière optimale. De plus, la voix de l’auteur doit rester intacte, et chaque changement stylistique doit être apporté avec respect pour le texte original. - Travail sur les personnages et les dialogues
C’est à cette étape que je porte une attention particulière aux dialogues. Ceux-ci doivent être crédibles et cohérents avec les personnages. Leurs interactions doivent faire sens et leur apporter une réelle dimension émotionnelle. Une réécriture peut parfois être nécessaire pour que chaque personnage prenne véritablement vie. - Lecture finale et harmonisation du texte
Enfin, une fois toutes les corrections apportées, je relis le manuscrit une dernière fois. C’est l’occasion de vérifier la cohérence globale du récit, de m’assurer que chaque aspect du texte est harmonisé, et que l’auteur peut désormais soumettre son travail sans crainte.
La transformation du manuscrit : une métamorphose vers la publication
Lorsque l’on corrige un texte, l’objectif est de l’amener à son meilleur potentiel. Ce travail minutieux permet de dévoiler la version la plus aboutie de l’histoire, celle qui saura captiver le lecteur. Un manuscrit qui semble déjà très bon peut, grâce à une correction professionnelle, se transformer en une œuvre parfaitement équilibrée, fluide, et prête à se faire une place parmi les livres publiés.
La correction n’est pas une simple série de modifications techniques, elle permet à l’histoire de respirer pleinement. C’est un véritable travail de partenariat avec l’auteur, car c’est grâce à cette collaboration que l’œuvre prend forme.
De la correction à la publication : l’aboutissement du travail collaboratif
Au-delà de la correction, ce que j’apprécie dans mon travail avec Emi Lit & Corrige, c’est le sentiment d’avoir contribué à la naissance d’un livre. Chaque manuscrit que je corrige est une nouvelle rencontre avec un auteur, un voyage littéraire que je fais à ses côtés. Voir le travail achevé, dans son format final, et savoir qu’il va être partagé avec des lecteurs, c’est une satisfaction immense.
Co-éditrice avec Scarlett M. Ecoffet : le travail en binôme à IE Editions
En plus de mon rôle de correctrice, j’ai la chance d’être co-éditrice au sein de IE Editions, aux côtés de Scarlett M. Ecoffet, mon binôme de la première heure. Nous nous occupons ensemble de tout le processus de publication, du tapuscrit initial jusqu’à l’impression du roman en broché. Chaque projet passe par nos mains expertes, et nous veillons à ce que chaque livre soit soigneusement conçu, non seulement en termes de contenu mais aussi d’aspect visuel. Le maquettage intérieur, la conception de la couverture et la direction artistique sont des étapes clés de notre travail, réalisées de concert avec Scarlett, graphiste talentueuse. Nous avons ainsi créé une synergie parfaite pour offrir aux lecteurs une expérience complète, tant sur le fond que sur la forme.
Cela me permet de vivre deux facettes de l’édition : l’accompagnement de l’auteur et la publication du texte dans sa version finale, prête à être présentée au monde. Chaque projet est une aventure unique, et travailler avec Scarlett sur IE Editions est un privilège qui m’enrichit à chaque nouveau livre publié.
En somme…
Mon travail avec Emi Lit & Corrige et IE Editions est bien plus qu’une simple correction ou une édition. C’est une véritable passion pour les mots, un engagement auprès des auteurs, et une volonté de donner à chaque livre sa chance d’atteindre le public dans les meilleures conditions possibles. Accompagner un texte de sa première ébauche à la publication, c’est un peu comme être une part de cette œuvre, même en restant dans l’ombre. Mais, au final, ce que j’aime avant tout, c’est de voir l’auteur se sentir prêt à partager son histoire, enrichie et sublimée par un travail de correction rigoureux et respectueux.
Pour en savoir plus sur notre travail à IE Editions et découvrir nos publications, vous pouvez consulter notre site : https://imaginary-edge.com/







